有才的人,往往不好惹。这并非因为他们手握权力,而是因为他们总能用智慧让别人搬起石头砸自己的脚。在近现代文坛中,最不好惹的,当属鲁迅先生。他在作品里常用一些生僻字,却似乎不曾遇到过怂这个字的意思。面对外界各种质疑,鲁迅从不选择像诗中写的那样躲进小楼成一统,而是勇敢地拿起笔,横眉冷对,直面挑战。

1931年,有报纸传出各种流言,说鲁迅过于溺爱孩子,甚至拿文学奖金为儿子举办周岁宴。鲁迅读到这些消息时,既不否认,也不辩解,而是以一首《答客诮》巧妙回应:无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫。这一句既守住了尊严,又以机智让质疑者哑口无言。

三年后,更为恶意的中伤接踵而来。天津某报社声称鲁迅在上海患了重型脑膜炎,并为了增强可信度,还表示知晓医生给出的医嘱,称鲁迅十年内不得再动脑,必须停笔。消息一出,立刻引发一片哗然,关心鲁迅的朋友们急忙联系他,写信慰问不断。面对这种骚扰,鲁迅起初一一回复,但很快就不耐烦了。终于,他怒发冲冠,写下讽刺报社的诗作——《报载患脑炎戏作》。

《报载患脑炎戏作》

横眉岂夺蛾眉冶, 不料仍违众女心。 诅咒而今翻异样, 无如臣脑故如冰。

这首短短28字的七言绝句,表面简洁,实则暗藏鲁迅的智慧与幽默。首句横眉岂夺蛾眉冶,用仅一字之差,形成鲜明对比——横眉自然指自己那份横眉冷对千夫指的坚定,而蛾眉则指那些谄媚、迎合的小人。报纸为了迎合某些人的心愿刻意制造攻击,这两个眉字的对照,早已说明鲁迅的态度:我自横眉冷对,你们可随意妄议。 第二句不料仍违众女心,更是深深挖苦。这里借用屈原《离骚》中众女织余之蛾眉兮,暗指小人的嫉妒。翻译过来就是:对不起啊,我这不才之人让你们这些蛾眉失望了,我并非故意。语气轻巧,讽刺意味十足,却又不失风度。 后两句更显机智。报纸竟敢在公共舆论中散布所谓患脑炎的消息,鲁迅最后以自谦臣称呼自己,而对方仿佛是高高在上的主子,颇有戏谑意味。据说手稿中,臣字特意写得很小,暗含自嘲。臣脑故如冰,意思是自己的头脑非但未被病痛侵扰,仍如冰一样冷静理智,随时准备反击。 这首诗一出,立刻表明鲁迅并未患病,仍如往常般锐利无比,而散布谣言的人反倒成了搬起石头砸自己脚的人。诗中不仅展现了鲁迅幽默、泼辣的性格,也体现了他深厚的文学功力。无论是化用屈原诗句,还是横眉蛾眉的巧妙对比,这篇小诗都堪称讽刺佳作,妙趣横生。 你们觉得鲁迅这首诗机智有趣吗?他的这种应对方式,是否也让你感受到那份超然与幽默?







发表评论 评论 (3 个评论)