-
《论语》:述而篇(4) 子之燕居,申申如也,夭夭如也。 【注释】 燕居:安居、家居、闲居。 申申:衣冠整洁。 夭夭:行动迟缓、斯文和舒和的样子。 【译文】 孔子闲居在家里的时候,衣冠楚楚,仪态温和舒畅,悠闲自在。 《论语》:述而篇(5)
-
《论语》:述而篇第七 【引语】 本篇共包括38章,也是学者们在研究孔子和儒家思想时引述较多的篇章之一。它包括以下几个方面的主要内容:“学而不厌,诲人不倦”;“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐在其中”;“发愤忘食,乐
-
《论语》:雍也篇(28) 子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,无厌之!天厌之!” 【注释】 南子:卫国灵公的夫人,当时实际上左右着卫国政权,有淫乱的行为。 说:音yuè,同“悦”。 矢:同“誓”,此处讲发誓。 否:不对,不是,
-
《论语》:雍也篇(26) 子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!” 【注释】 觚:音gū,古代盛酒的器具,上圆下方,有棱,容量约有二升。后来觚被改变了,所以孔子认为觚不像觚。 【译文】 孔子说:“觚不像个觚了,这也算是觚吗?这也算是觚吗
-
《论语》:雍也篇(22) 樊迟问知,子曰:“务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。”问仁,曰:“仁者先难而后获,可谓仁矣。” 【注释】 知:音zhì,同“智”。 务:从事、致力于。 义:专用力于人道之所宜。 【译文】 樊迟问孔子怎
-
《论语》:雍也篇(19) 子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。” 【注释】 罔:诬罔不直的人。 【译文】 孔子说:“一个人的生存是由于正直,而不正直的人也能生存,那只他侥幸地避免了灾祸。” 《论语》:雍也篇(20) 子曰:“
-
《论语》:雍也篇(16) 子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,难乎免于今之世矣。” 【注释】 祝鮀:鮀,音tuó。字子鱼,卫国大夫,有口才,以能言善辩受到卫灵公重用。 而:这里是“与”的意思。 宋朝:宋国的公子朝,《左传》中曾记载他因
-
《论语》:雍也篇(13) 子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。” 【译文】 孔子对子夏说:“你要做君子儒,不要做小人儒。” 《论语》:雍也篇(14) 子游为武城宰。子曰:“女得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径,
-
《论语》:雍也篇(7) 子曰:“回也其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。” 【注释】 三月:指较长的时间。 日月:指较短的时间。 【译文】 孔子说:“颜回这个人,他的心可以在长时间内不离开仁德,其余的学生则只能在短时间内做到仁而
-
《论语》:雍也篇(4) 四 子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不济富。” 【注释】 子华:姓公西名赤,字子华,孔子的学生,比孔子小42岁。
按照发布时间排序











